(마 26:14-35) [14] 그 때에 열둘 중에 하나인 가룟 유다라 하는 자가 대제사장들에게 가서 말하되
[15] 내가 예수를 너희에게 넘겨 주리니 얼마나 주려느냐 하니 그들이 은 삼십을 달아 주거늘
[16] 저가 그 때부터 예수를 넘겨 줄 기회를 찾더라
[17] 무교절의 첫 날에 제자들이 예수께 나아와서 가로되 유월절 잡수실 것을 우리가 어디서 예비하기를 원하시나이까
[18] 가라사대 성 안 아무에게 가서 이르되 선생님 말씀이 내 때가 가까웠으니 내 제자들과 함께 유월절을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하신대
[19] 제자들이 예수의 시키신대로 하여 유월절을 예비하였더라
[20] 저물 때에 예수께서 열두 제자와 함께 앉으셨더니
[21] 저희가 먹을 때에 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중에 한 사람이 나를 팔리라 하시니
[22] 저희가 심히 근심하여 각각 여짜오되 주여 내니이까
[23] 대답하여 가라사대 나와 함께 그릇에 손을 넣는 그가 나를 팔리라
[24] 인자는 자기에게 대하여 기록된 대로 가거니와 인자를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다 그 사람은 차라리 나지 아니하였더면 제게 좋을 뻔하였느니라
[25] 예수를 파는 유다가 대답하여 가로되 랍비여 내니이까 대답하시되 네가 말하였도다 하시니라
[26] 저희가 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들을 주시며 가라사대 받아 먹으라 이것이 내 몸이니라 하시고
[27] 또 잔을 가지사 사례하시고 저희에게 주시며 가라사대 너희가 다 이것을 마시라
[28] 이것은 죄 사함을 얻게 하려고 많은 사람을 위하여 흘리는 바 나의 피 곧 언약의 피니라
[29] 그러나 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 이제부터 내 아버지의 나라에서 새 것으로 너희와 함께 마시는 날까지 마시지 아니하리라 하시니라
[30] 이에 저희가 찬미하고 감람산으로 나아가니라
[31] 때에 예수께서 제자들에게 이르시되 오늘 밤에 너희가 다 나를 버리리라 기록된 바 내가 목자를 치리니 양의 떼가 흩어지리라 하였느니라
[32] 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라
[33] 베드로가 대답하여 가로되 다 주를 버릴지라도 나는 언제든지 버리지 않겠나이다
[34] 예수께서 가라사대 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 밤 닭 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라
[35] 베드로가 가로되 내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라』
(마 26:14-35, NASB) [14] Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests,
[15] and said, \"What are you willing to give me to deliver Him up to you?\" And they weighed out to him thirty pieces of silver.
[16] And from then on he [began] looking for a good opportunity to betray Him.
[17] Now on the first [day] of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, \"Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?\"
[18] And He said, \"Go into the city to a certain man, and say to him, \ The Teacher says,\" My time is at hand I [am to] keep the Passover at your house with My disciples. \"\'\"
[19] And the disciples did as Jesus had directed them and they prepared the Passover.
[20] Now when evening had come, He was reclining [at the table] with the twelve disciples.
[21] And as they were eating, He said, \"Truly I say to you that one of you will betray Me.\"
[22] And being deeply grieved, they each one began to say to Him, \"Surely not I, Lord?\"
[23] And He answered and said, \"He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me.
[24] \"The Son of Man [is to] go, just as it is written of Him but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.\"
[25] And Judas, who was betraying Him, answered and said, \"Surely it is not I, Rabbi?\" He *said to him, \"You have said [it] yourself.\"
[26] And while they were eating, Jesus took [some] bread, and after a blessing, He broke [it] and gave [it] to the disciples, and said, \"Take, eat this is My body.\"
[27] And when He had taken a cup and given thanks, He gave [it] to them, saying, \"Drink from it, all of you
[28] for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins.
[29] \"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father\'s kingdom.\"
[30] And after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
[31] Then Jesus *said to them, \"You will all fall away because of Me this night, for it is written, \'I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP OF THE FLOCK SHALL BE SCATTERED.\'
[32] \"But after I have been raised, I will go before you to Galilee.\"
[33] But Peter answered and said to Him, [\"Even] though all may fall away because of You, I will never fall away.\"
[34] Jesus said to him, \"Truly I say to you that this [very] night, before a cock crows, you shall deny Me three times.\"
[35] Peter *said to Him, \"Even if I have to die with You, I will not deny You.\" All the disciples said the same thing too.』
댓글